Finse volkslied

Het Finse volkslied is oorspronkelijk in 1846 in het Zweeds geschreven, door de dichter J.L. Runeberg. In 1889 is het lied vertaald in het Fins door Paavo Cajander. De melodie van het volkslied is gecomponeerd door de componist Fredrik Pacius. De Nederlandse vertaling van de titel is ‘Ons land’.

Maamme (Fins)

Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen,
maa kallis isien.

Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel’ lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.

Vårt land (Zweeds)

Vårt land, vårt land, vårt fosterland,
ljud högt, o dyra ord!
Ej lyfts en höjd mot himlens rand,
ej sänks en dal, ej sköljs en strand,
mer älskad än vår bygd i nord,
än våra fäders jord!

Din blomning , sluten än i knopp,
Skall mogna ur sitt tvång;
Se, ur vår kärlek skall gå opp
Ditt ljus, din glans, din fröjd, ditt hopp.
Och högre klinga skall en gång
Vår fosterländska sång.

volkslied

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail